[日本語から英語への翻訳依頼] 今私はUS,CA,JPと連動している出品アカウントがあります。 ここにオーストラリアAmazon出品アカウントを加えることができますか? オーストラリア...

この日本語から英語への翻訳依頼は ka28310 さん setsuko-atarashi さん nori_m さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 154文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

ojimaty2015による依頼 2018/03/27 09:44:08 閲覧 1200回
残り時間: 終了

今私はUS,CA,JPと連動している出品アカウントがあります。
ここにオーストラリアAmazon出品アカウントを加えることができますか?

オーストラリアAmazonでは購入アカウントがあります。
オーストラリアAmazonの購入アカウントのアドレスを変更するとUSAmazonのアドレスも同時に変わってしまいます。

ka28310
評価 44
翻訳 / 英語
- 2018/03/27 09:48:10に投稿されました
Now I have an account which operates simultaneously with US, CA and JP.
Would it be possible for me to add my Amazon listing account in Australia to it?

On Amazon Australia, I have a purchase account.
If I change the e-mail address registered as a purchase account on Amazon Australia, the e-mail address registered on US Amazon will also be changed at the same time.
ojimaty2015さんはこの翻訳を気に入りました
setsuko-atarashi
評価 50
翻訳 / 英語
- 2018/03/27 09:47:59に投稿されました
Now I have an exhibition account related with US,CA and JP.
Could I add an Australian Amazon exhibition account?

I have an Australian Amazon purchasing account.
When I change the Austalian Amazon purchasing address, the US Amazon address changes too.
ojimaty2015さんはこの翻訳を気に入りました
nori_m
評価 50
翻訳 / 英語
- 2018/03/27 09:52:27に投稿されました
I have a seller account connected with US, CA and JP.
Could I add an Amazon Australia seller account to it?

I have a buyer account on Amazon Australia.
If I change the e-mail address for Amazon Australia, the email address for Amazon US is also changed.
ojimaty2015さんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。