Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to German ] 私の勘違いで、商品をベルリンまで発送して頂けるものと考えておりました。 大変申し訳ございませんが、ピックアップはできませんのでキャンセルをして頂けないでし...

This requests contains 80 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( jomjom , jongjong27 ) and was completed in 10 hours 3 minutes .

Requested by soundlike at 19 Mar 2018 at 03:16 2142 views
Time left: Finished

私の勘違いで、商品をベルリンまで発送して頂けるものと考えておりました。
大変申し訳ございませんが、ピックアップはできませんのでキャンセルをして頂けないでしょうか?

jomjom
Rating 50
Translation / German
- Posted at 19 Mar 2018 at 03:24
Ich habe misverstanden und dachte, dass die Atrikeln nach Berlin gesendet werden.
Es tut mir leid aber können Sie mich die Bestellung canceln lassen? Ich kann nicht selber sie abholen.
jongjong27
Rating 44
Translation / German
- Posted at 19 Mar 2018 at 13:19
Ich habe missverstanden dass die Ware nach Berlin geschickt werden kann. Ich kann sie leider nicht abholen. Bitte stornieren Sie die Bestellung.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime