Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] We have found that you have an order in our store.But your payment is not suc...

This requests contains 326 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( translatorie , ayamari , rightmousebutton ) and was completed in 0 hours 40 minutes .

Requested by kumiko1009 at 25 Oct 2011 at 13:44 1871 views
Time left: Finished
Original Text / English Copy

We have found that you have an order in our store.But your payment is not successful.It is upgrade with our master card payment.Would you please try to pay with your visa card?Here is a 8% discount coupon for you(coupon code juicydsfs1d ),You can save 8% discount at check out.
We are really appreciated to do business with you

translatorie
Rating 61
Translation / Japanese
- Posted at 25 Oct 2011 at 14:24
ご注文を頂きましたが、お支払いが正常に完了致しませんでした。マスターカードでの支払いシステムにつきましては、現在アップグレード中でございます。ビザカードで再度お支払い手続きを行って頂けませんでしょうか?お客様の為に8%の割引クーポンを用意させて頂きました(クーポンコード juicydsfs1d)。精算時に8%割引きさせて頂きます。
ご利用ありがとうございました。
ayamari
Rating 47
Translation / Japanese
- Posted at 25 Oct 2011 at 13:57
あなたが私の店で注文したけど、支払いはまだしていないです。これはマスター・カード支払いにアップグレードしました。ビザ・カードを使って支払ってもらていいですか?ここは8%の割引クーポンがあります(クーポン・コードはjuicydsfs1dです)、チェックアウトしたら、あなたは8%の割引を得ます。
あなたと取引するのは本当に嬉しいです、ありがとうございます。
rightmousebutton
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 25 Oct 2011 at 14:08
当店での購入を確信したのですが、支払いの手続きが失敗しました。MasterCardのアップグレードの為だと思われますので、Visaのカードでもう一度支払い願います。こちらが8%オフのクーポンコードになります、チェックアウトでお使いください:juicydsfs1d
私達との商売を心より感謝しております。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime