Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from German to Japanese ] da können Sie bitte selber googeln was das kostet und mir das Geld dann entsp...

This requests contains 188 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( kate , shimauma , travelpesche ) and was completed in 1 hour 35 minutes .

Requested by tarozaemon_999 at 20 Feb 2018 at 20:12 2170 views
Time left: Finished

da können Sie bitte selber googeln was das kostet und mir das Geld dann entsprechend überweisen.
Wenns dann reicht dann schick ich es überall hin.
Der Weg zum Postamt bleibt der gleiche ...

shimauma
Rating 50
Native
Translation / Japanese
- Posted at 20 Feb 2018 at 20:25
いくらになるか、ご自分でネット検索して、相当額を振り込んでください。
十分な金額を受領しましたら、どこにでも発送いたします。
郵便局への道のりは同じですので。。。
travelpesche
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 20 Feb 2018 at 21:47
そちらでご自身でグーグル検索されて料金をご確認頂き、その額を送金くださればと存じます。
正しい料金分ありましたら、どちらにでもご送付致します。郵便局での方法ですが、同じままです。
kate
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 20 Feb 2018 at 21:55
価格についてはご自分でグーグル検索を使ってお調べください。そして相当額を私に送金してください。
その価格が適正であれば、どこにでもお送りします。
郵便局への道は同じ...

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime