Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] あなたのお体の加減がよくなっているといいのですが。 それは私自身にも言えることではあるのですが…。私の場合は2週間前に入院することになってしまい、沢山の...

この英語から日本語への翻訳依頼は "Eメール" のトピックと関連があります。 mako_kyoto さん wataru22 さん kentaro-kobayashi さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 235文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 11分 です。

papasmileによる依頼 2018/02/19 19:41:16 閲覧 2799回
残り時間: 終了

I hope you are on the mend and feeling much better
More than I can say for myself though...I ended up in hospital two weeks ago and have to have more tests....seems to be gallbladder related...not nice.
Will be in touch.
Cheers my friend.

mako_kyoto
評価 60
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2018/02/19 19:47:15に投稿されました
あなたのお体の加減がよくなっているといいのですが。
それは私自身にも言えることではあるのですが…。私の場合は2週間前に入院することになってしまい、沢山の検査を受けないといけません。どうやら胆嚢に関係しているようですが、嫌なものです。
また連絡いたします。
元気になってくださいね。
papasmileさんはこの翻訳を気に入りました
★★★★★ 5.0/1
wataru22
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2018/02/19 19:52:36に投稿されました
あなたが快方に向かうことをお祈りしています。
もっとも、これは自分に言ったほうが良いだろうけれど。
結局2週間ほど入院することになって、検査をもっと受けないといけない。胆嚢関係らしい、いいものではなさそう。
これから大変だと思う。
それじゃあね。
papasmileさんはこの翻訳を気に入りました
★★★★★ 5.0/1
kentaro-kobayashi
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2018/02/19 20:03:55に投稿されました
回復して元気になると信じています。
自分の体の不調も結構あって・・・2週間前に病院へ行き検査を何回も受けました・・・胆のう関係らしいのですが・・・よくありません。
また連絡します。
お元気で。
papasmileさんはこの翻訳を気に入りました
★★★★★ 5.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。