[日本語から英語への翻訳依頼] すぐにお返事を頂きありがとうございます。 残りの日、彼女達(ホームステイ中の娘達)を宜しくお願いします。

この日本語から英語への翻訳依頼は "Eメール" のトピックと関連があります。 bluejeans71 さん ka28310 さん ailing-mana さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 51文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 3分 です。

yumi33による依頼 2018/02/14 11:54:58 閲覧 1334回
残り時間: 終了

すぐにお返事を頂きありがとうございます。
残りの日、彼女達(ホームステイ中の娘達)を宜しくお願いします。

bluejeans71
評価 59
翻訳 / 英語
- 2018/02/14 11:57:46に投稿されました
Thank you for your prompt reply.
I hope you will take good care of the girls (those staying during their homestay) for the remaining days.
ka28310
評価 44
翻訳 / 英語
- 2018/02/14 11:57:22に投稿されました
Thank you very much for your quick reply.
I would appreciate your continued support on them (daughters during their home stay) for the rest of days.
yumi33
yumi33- 6年以上前
ありがとうございました。
ka28310
ka28310- 6年以上前
こちらこそいつもありがとうございます。これからもよろしくお願いします。
ailing-mana
評価 52
翻訳 / 英語
- 2018/02/14 11:57:30に投稿されました
Thank you for your quick reply.
For the rest of the days, please take care of them(my daughters who are experiecing home stay).
yumi33
yumi33- 6年以上前
ありがとうございました。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。