Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] As proof of her unpopularity, she was charged for rent in spite of being fami...

This requests contains 56 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( kamitoki , tourmaline ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by noncyan68 at 12 Feb 2018 at 14:29 1027 views
Time left: Finished

彼女は大人気ない言動として家賃を家族なのに請求してきました。やむおえず彼女の感情的に怖くなり旦那の家を出ました。

kamitoki
Rating 55
Native
Translation / English
- Posted at 12 Feb 2018 at 14:42
As proof of her unpopularity, she was charged for rent in spite of being family. Unavoidably it became emotionally frightening for her so she left her husband's home.
tourmaline
Rating 50
Translation / English
- Posted at 12 Feb 2018 at 14:33
She requested me to pay house rent with childish way even though we are a family. There is no choice and I was scared of her emotionally and left husband's house.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime