Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語からネイティブ 日本語への翻訳依頼] この商品に関する問題があります。 配達予定日を過ぎても、商品が届きません。 状況を教えていただければ助かります。

この英語から日本語への翻訳依頼は shimauma さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 137文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 4時間 25分 です。

ryu0712による依頼 2018/02/11 17:11:54 閲覧 2323回
残り時間: 終了

I AM HAVING PROBLEM WITH THIS ARTICLE, UNTIL THE DATE I HAVE NOT RECEIVED YOU IF YOU COULD HELP ME TO VERIFY THE STATE OF THE SAME PLEASE

shimauma
評価 62
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2018/02/11 20:44:20に投稿されました
この商品に関する問題があります。
配達予定日を過ぎても、商品が届きません。
状況を教えていただければ助かります。
ryu0712さんはこの翻訳を気に入りました
[削除済みユーザ]
評価 53
翻訳 / 日本語
- 2018/02/11 21:36:29に投稿されました
この条項は理解に苦しんでおり、挙句の果てには、日付が記載されていないのです。こちらも状況確認するのを手助けしていただけますか。
ryu0712さんはこの翻訳を気に入りました
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ]- 7年弱前
articleの解釈を間違えていました。こちらは"商品”と訳すべきです。
そのため、新しい訳を下に書きます。
"この商品に関して問題を抱えています。
配達予定日を経過しても、私の下には届いていないのです。
状況確認をお願いいたします”

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。