[日本語から英語への翻訳依頼] 商品を受け取って状態に問題なければ、今月末位にまたオーダーするかもしれない。 もし在庫がなくなった場合は、再入荷の可能性はある??

この日本語から英語への翻訳依頼は setsuko-atarashi さん pinkrose1122 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 64文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 11分 です。

soundlikeによる依頼 2018/02/10 14:24:20 閲覧 1181回
残り時間: 終了

商品を受け取って状態に問題なければ、今月末位にまたオーダーするかもしれない。
もし在庫がなくなった場合は、再入荷の可能性はある??

setsuko-atarashi
評価 50
翻訳 / 英語
- 2018/02/10 14:26:48に投稿されました
After receiving the item with no problem, we may order in the end of next month.
If there is no stock left, is there possibility of re-purchase?
pinkrose1122
評価 50
翻訳 / 英語
- 2018/02/10 14:35:34に投稿されました
Maybe I will place an order again around late this month if I receive the item and its status is fine.
Are you planning to restock it if your items become out of stock??

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。