Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] もし御社さえよろしければ、当社の他の役員が御社の社長とミーティングを持つオプションも含めて検討させていただきたいと思います。

この日本語から英語への翻訳依頼は "Eメール" のトピックと関連があります。 setsuko-atarashi さん ka28310 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 62文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 2分 です。

maiwooによる依頼 2018/02/07 12:15:51 閲覧 2429回
残り時間: 終了

もし御社さえよろしければ、当社の他の役員が御社の社長とミーティングを持つオプションも含めて検討させていただきたいと思います。

setsuko-atarashi
評価 50
翻訳 / 英語
- 2018/02/07 12:17:36に投稿されました
If you company is all right, we would like to consider an option to have a meeting between our other board members and your CEO.
ka28310
評価 44
翻訳 / 英語
- 2018/02/07 12:18:05に投稿されました
We would like to consider the correspondence including an option for our other executive members to have a meeting with your president as well, if you don't mind.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。