Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 私はAnne(year7新入生)の母親です。AnneはHockeyにとても興味があります。ですが他に沢山の習い事があるのでかスケジュールを調整する必要があ...

この日本語から英語への翻訳依頼は "Eメール" のトピックと関連があります。 ka28310 さん setsuko-atarashi さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 145文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

shinomeroによる依頼 2018/02/01 18:41:20 閲覧 949回
残り時間: 終了

私はAnne(year7新入生)の母親です。AnneはHockeyにとても興味があります。ですが他に沢山の習い事があるのでかスケジュールを調整する必要があります。Hockeyシーズンのスケジュールが知りたいです。2x Trainingsと1xTrainingは何曜日、何時から行われますか?

ka28310
評価 44
翻訳 / 英語
- 2018/02/01 18:45:42に投稿されました
I am Anne's (new student in year 7) mother. Anne is much interested in hockey. However, the schedule must be adjusted because she takes a lot of other lessons. I would like to know the schedule in the hockey season. At what time and on what day are 2X Trainings and 1X Training scheduled?
setsuko-atarashi
評価 50
翻訳 / 英語
- 2018/02/01 18:46:38に投稿されました
I am a parent of Anne (7the year student). Anne is very interested in Hockey. However, she needs to adjust her schedule as she does many things to learn in addition to schoolworks.
I would like to know the schedule of Hockey season. When and at what time are 2 trainings and 1 training ?

クライアント

備考

イギリス英語でお願いします。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。