Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] チェックアウト画面でのエラーが昨日から続いています。トレード価格ではなく、ゲスト購入だとエラーページは表示されないようです。状況を確認していただけますか?

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" のトピックと関連があります。 ka28310 さん kujitan さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 77文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 13分 です。

hamessによる依頼 2018/01/30 18:11:26 閲覧 1291回
残り時間: 終了

チェックアウト画面でのエラーが昨日から続いています。トレード価格ではなく、ゲスト購入だとエラーページは表示されないようです。状況を確認していただけますか?

ka28310
評価 44
翻訳 / 英語
- 2018/01/30 18:15:21に投稿されました
The error on the check out page has continuously been seen since yesterday. It seems that the error page is not displayed in the case of guest purchase, not for the trade price. Can you please confirm the current status?
hamessさんはこの翻訳を気に入りました
hamess
hamess- 7年弱前
採用しました。ありがとうございました。
ka28310
ka28310- 7年弱前
ご利用どうも有り難うございました。今後ともよろしくお願いいたします。
kujitan
評価 50
翻訳 / 英語
- 2018/01/30 18:24:13に投稿されました
An error on the check-out screen has occurred since yesterday. It seems that if I use a guest purchase, not trade price, it doesn't happen.
Could you check the situation?
hamessさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。