Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to German ] (URL1)にある時計について質問です。 この時計には、(URL2)と同じオリジナルのプラスチックボックスはついていますか。

This requests contains 61 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( lyunuyayo , lurusarrow ) .

Requested by ayaringo at 24 Oct 2011 at 01:42 3287 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

(URL1)にある時計について質問です。
この時計には、(URL2)と同じオリジナルのプラスチックボックスはついていますか。

lyunuyayo
Rating 50
Translation / German
- Posted at 24 Oct 2011 at 08:18
Ich habe eine Frage über die Uhr in (URL1).
Hat die Uhr einen mit (URL2) gleichen originalen Plastikkasten?
lurusarrow
Rating 50
Translation / German
- Posted at 24 Oct 2011 at 11:10
I have a question on the watch on (URL 1).
Does this watch come with the same original plastic box as (URL 2)?
lurusarrow
lurusarrow- about 13 years ago
Sorry i translated it into English by mistake.
Could you please delete it?
Sorry for inconvenience caused.
lurusarrow
lurusarrow- about 13 years ago
Ich habe eine Frage bezueglich der Uhr auf(url 1).Ist diese uhr auch mit der gleichen Plastikhuell erhaeltlich wie auf(url 1)?
lurusarrow
lurusarrow- about 13 years ago
Here above i am sending you a translation in German.
Regards,
lurusarrow
lurusarrow- about 13 years ago
Ich habe eine Frage bezueglich der Uhr auf (url 1).Ist diese uhr auch mit der gleichen Plastikhuelle erhaeltlich wie auf (url 2)?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime