Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Shell & liner construction of fiberglass reinforced polyester resin and expan...

This requests contains 159 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( milkjam , knok03 , ayamari ) and was completed in 3 hours 29 minutes .

Requested by kusakabe at 23 Oct 2011 at 17:42 2517 views
Time left: Finished
Original Text / English Copy

Shell & liner construction of fiberglass reinforced polyester resin and expanded polystyrene.
It has a strap to keep it on when you fly through the air
Painting

milkjam
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 23 Oct 2011 at 21:11
シェルと呼ばれる外殻とガラス繊維の裏地構造を用いることで、ポリエステル樹脂や発泡スチロールを更に補強している。あなたが空中へ投げ出されてしまった際に、ヘルメットが外れることを防止するために、あご紐が付いています。
knok03
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 23 Oct 2011 at 18:45
ガラス繊維強化ポリエステル樹脂と発泡スチロールのシェル&ライナー構造。
吹きつけ塗装するときに、その上に保つためにストラップを持っています
ayamari
Rating 47
Translation / Japanese
- Posted at 23 Oct 2011 at 18:11
ファイバーグラスのライナーとシェル構造は、ポリエステル樹脂とポリスチレンを補強しました。
あなたが空で飛んでスプレーする時に、これが落ちないようにひもが付いています。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime