Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] 申し訳ありません、ペイパルが私のアカウントを制限しており、このペイパルでの資金が利用可能にならない限り私は商品を受け取ることも手に入れることもできません。...

この英語から日本語への翻訳依頼は newlands さん gloria さん ayamari さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 136文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 51分 です。

ayaringoによる依頼 2011/10/22 15:17:47 閲覧 1146回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

I,m sorry Paypal has limited my account and without the funds being avialable I cant receive or get items. I am issueing a full refund.

newlands
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2011/10/22 16:00:37に投稿されました
申し訳ありません、ペイパルが私のアカウントを制限しており、このペイパルでの資金が利用可能にならない限り私は商品を受け取ることも手に入れることもできません。私は全額返金の準備をしています。
gloria
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2011/10/22 16:07:02に投稿されました
ごめんなさい、ペイパルが私のアカウントに制限をかけたので、利用可能な資金がないと私がアイテムを受け取ったりもたっらりすることができません。私は全額返金します。
ayamari
評価 47
翻訳 / 日本語
- 2011/10/22 16:09:04に投稿されました
すみません、Paypalは私の口座を制限しました、この利用できる資金がなければ、私はアイテムを受けることができません。 私は、全額返金したいと思います。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。