Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] お待たせいたしました! お気に入りのショーをアルバムとして保存できる機能 \ショーアルバム/ がついに利用できるようになりました♪ ☆ショーアルバムと...

This requests contains 236 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( wenliu333 , holmes310524 ) and was completed in 13 hours 20 minutes .

Requested by spre at 19 Dec 2017 at 22:29 2478 views
Time left: Finished


お待たせいたしました!
お気に入りのショーをアルバムとして保存できる機能
\ショーアルバム/
がついに利用できるようになりました♪

☆ショーアルバムとは?☆

ショーアルバムには「マイアルバム」と「テーマアルバム(仮)」
の2種類があります。

「マイアルバム」はお気に入りのショーを指定枚数分保存できる機能です♪
「テーマアルバム」は決められたアイテムを着用し、テーマに沿ったコーデをコレクションできる機能です♪

※テーマアルバムは現在準備中のため、利用することができないのでご注意ください。


holmes310524
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 20 Dec 2017 at 11:29
大家久等了!
把喜歡的著裝畫面以相簿方式收藏起來的功能
\show相簿/
終於開放使用了♪

☆show相簿是什麼?☆

show相簿分為「我的相簿」跟「主題相簿(暫定)」兩種

「我的相簿」是把喜歡的著裝畫面收藏起來的功能(可收藏張數有上限)♪
「主題相簿」是穿戴了指定的配件後,將著裝畫面依各主題收藏起來的功能♪

※請注意:主題相簿目前還在準備中,尚未開放使用。
wenliu333
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 20 Dec 2017 at 11:48
感謝您的等待!
可以保存喜歡的表演的相冊功能
\秀相冊/
終于可以使用了♪

☆什麽是秀相冊?☆

秀相冊分「我的相冊」和「主題相冊(預定)」 2個種類。
「我的相冊」的功能是可以保存您喜歡的節目及指定頁數♪
「主題相冊」的功能是使用已定好的項目、沿著主題來收集♪

※請注意,主題相冊目前正在準備,尚不能使用。 
  

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime