Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語からドイツ語への翻訳依頼] paypalで支払いをしたいと思います。1日から2日以内に処理をさせて頂きます。 あと、お願いがあるのですが、12月23日頃にベルリンに戻るのでその頃まで...

この日本語からドイツ語への翻訳依頼は andrea-klugefranz さん bifroest さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 91文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 51分 です。

soundlikeによる依頼 2017/11/30 17:54:41 閲覧 3536回
残り時間: 終了

paypalで支払いをしたいと思います。1日から2日以内に処理をさせて頂きます。
あと、お願いがあるのですが、12月23日頃にベルリンに戻るのでその頃まで発送をお待ちいただけますか??

andrea-klugefranz
評価 61
ネイティブ
翻訳 / ドイツ語
- 2017/11/30 17:59:34に投稿されました
Ich würde gerne innerhalb von 1-2 Tagen mit PayPal bezahlen. Außerdem wäre ich Ihnen sehr verbunden, wenn Sie mit dem Versand bis zum 23. Dezember warten könnten, da ich zu dem Zeitpunkt erst nach Berlin zurückkomme.
bifroest
評価 50
翻訳 / ドイツ語
- 2017/11/30 18:45:51に投稿されました
Ich möchte mit paypal bezahlen. Innerhalb von 2 Tagen zahle ich.
Und ich habe eine Bitte an Sie. Um den 23. Dezember komme ich nach Berlin zurück.
Können Sie vielleicht bis dahin auf den Versand warten?
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。