Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 聞く・話すに加えて読む・書くの総合的な4技能が学べて、授業は日本語学校で使用している教材を使って進められます。 少人数のグループレッスンとプライベートレッ...

この日本語から英語への翻訳依頼は kamitoki さん sujiko さん tenshi16 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 137文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 12分 です。

ha-suzukiによる依頼 2017/11/27 18:45:23 閲覧 1209回
残り時間: 終了

聞く・話すに加えて読む・書くの総合的な4技能が学べて、授業は日本語学校で使用している教材を使って進められます。
少人数のグループレッスンとプライベートレッスンから自分に合ったコースを選ぶことが出来て無料体験レッスンから始められます。
PCもちろん、タブレットで受けることが可能。

In addition to listening and talking we study reading and writing, the 4 comprehensive skills, and we use teaching material that is being used in Japanese language schools.
You can choose courses that will fit you, from small groups to private lessons, and it starts from a free sample lesson.
Of course, you can receive classes from the PC or tablet.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。