Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] 今、手元には7つしかありません。3つのペダルに関して返金いたします。 以下、ご確認ください。追加の3個の入手には約2週間かかります。

この英語から日本語への翻訳依頼は nobeldrsd さん gloria さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 146文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 10分 です。

skulljoke0911による依頼 2011/10/21 15:17:27 閲覧 1032回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

Please note we have only 7 available I am going to refund you for 3 of the pedals. Please confirm this. ETA on the additional 3 is 2 weeks approx.

nobeldrsd
評価 68
翻訳 / 日本語
- 2011/10/21 15:26:49に投稿されました
今、手元には7つしかありません。3つのペダルに関して返金いたします。
以下、ご確認ください。追加の3個の入手には約2週間かかります。
gloria
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2011/10/21 15:27:25に投稿されました
私たちがご提供できるのは7台だけですのでご了承ください。ペダル3つ分についてはあなたに返金します。これでよいかご確認ください。追加3台のETAは約2週間です。
[削除済みユーザ]
評価 36
翻訳 / 日本語
- 2011/10/21 15:26:34に投稿されました
私たちは3つのペダルにたいして7しか返金できる分がありません。ご確認ください。追加の3はだいたい2週間ぐらいかかります。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。