Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I purchased (item name: ○○) from you on ○○. However, the item delivered to m...

This requests contains 102 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( poponohige , tomoko16 ) and was completed in 0 hours 15 minutes .

Requested by mahaloha at 20 Oct 2011 at 21:39 1279 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

私はあなたから○月○日に(商品名:○○)を購入しました。
ですが、私の所へ届いた商品は(商品名:○○)です。あなたから私に届けられた商品は間違っています。至急、私に正しい商品(商品名:○○)を送って下さい。

[deleted user]
Rating 50
Translation / English
- Posted at 20 Oct 2011 at 21:47
I purchased (item name: ○○) from you on ○○. However, the item delivered to me was (item name: ○○). The item that was delivered to me from you is incorrect. Please send the correct item (item name: ○○) as quickly as possible.
tomoko16
Rating 58
Translation / English
- Posted at 20 Oct 2011 at 21:43
I purchased (item : oo) on Month/Day from you, however, the item I received was oo. This is wrong. Please send me the correct item(oo) immediately.
poponohige
Rating 47
Translation / English
- Posted at 20 Oct 2011 at 21:54
I purchased (○○ ) from you on ○○.
But the goods which sent me was (○○). You sent wrong goods to me.
So, please send correct goods (○○) to me immediately.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime