Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I use this for the latest reports on friends who live overseas so I am not of...

This requests contains 76 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( kamitoki , tenshi16 ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by sousmith at 31 Oct 2017 at 23:20 1202 views
Time left: Finished

海外に住んでいたり、あまり会うことができない友人との近況報告のためにこれを利用しています。すぐ会えたり近くに住んでいる方は、直接電話かメールをください。

kamitoki
Rating 55
Native
Translation / English
- Posted at 31 Oct 2017 at 23:27
I use this for the latest reports on friends who live overseas so I am not often able to see them. To those who can meet them or live nearby, please call me directly or email right away.
tenshi16
Rating 47
Translation / English
- Posted at 31 Oct 2017 at 23:24
I'm living abroad so I am using this to get in touch with friends that I haven't been able to meet and for recent information. Please send an e-mail or give me a phone call if you're living close.

Client

Additional info

snsに載せたいので、堅苦しくなくフレンドリーな感じの英文をおねがいしたいです。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime