Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 皿の裏にへこみ、又は黒点がありますか? また汚れ等はないでしょうか?

この日本語から英語への翻訳依頼は tomoko16 さん gloria さん ayamari さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 33文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

kayokoによる依頼 2011/10/19 15:58:18 閲覧 3504回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

皿の裏にへこみ、又は黒点がありますか?
また汚れ等はないでしょうか?

tomoko16
評価 58
翻訳 / 英語
- 2011/10/19 16:00:14に投稿されました
Are there any dents or black marks on the underside of the plate?
Also is it spotless?
gloria
評価 52
翻訳 / 英語
- 2011/10/19 16:01:10に投稿されました
Does the dish have any dent or blot at its reverse side?
Does it have any taint?
ayamari
評価 57
翻訳 / 英語
- 2011/10/19 16:04:44に投稿されました
Is there dent or sunspot inside the plate?
Or, isn't it dirty?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。