Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] The item "00" which i won on the auction had not arrived but revieved another...

This requests contains 75 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( ausgc , lurusarrow , ayamari ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by onchair at 19 Oct 2011 at 12:50 2418 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

私が落札した商品"○○"が届いていない。変わりに"○○"が届いている。
早急に"○○"を送ってください。
それでないとあなたの評価を下げることになります。

lurusarrow
Rating 57
Translation / English
- Posted at 19 Oct 2011 at 12:55
The item "00" which i won on the auction had not arrived but revieved another item "00".
Please send me "00" as soon as you can.
Otherwise i will have to give you a bad evaluation.
ausgc
Rating 50
Translation / English
- Posted at 19 Oct 2011 at 12:57
The product "○○" that I have won has not arrived yet. Instead, I have received "○○". Please ship "○○" immediately, or else I would need to lower your rating.
ayamari
Rating 57
Translation / English
- Posted at 19 Oct 2011 at 12:55
Product "○○" which I I knocked down does not arrive, yet. But another product "○○" arrived. Please send "○○" immediately.
When you don't do so, I will give you a lower evaluation.
★★☆☆☆ 2.3/3
ayamari
ayamari- about 13 years ago
I really don't konw why did you do this?@aarondono
mura
mura- about 13 years ago
Iがダブっていなければ4か5です。
ayamari
ayamari- about 13 years ago
分かりました、^_^ @mura

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime