[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] 順番に返信していますので、当社から返信があるまでお待ちください。 (返信までの所要時間1営業日以内)複数の質問がある場合はまとめて質問してください。

この日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼は yuyahui さん chang-wan-chih さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 73文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 13分 です。

emonojapanによる依頼 2017/10/16 14:29:45 閲覧 2533回
残り時間: 終了

順番に返信していますので、当社から返信があるまでお待ちください。
(返信までの所要時間1営業日以内)複数の質問がある場合はまとめて質問してください。

yuyahui
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2017/10/16 14:42:04に投稿されました
因為是依照來信順序回信的關係,所以請您耐心等候回覆。
(回信所需時間約為1個營業天內)若您有其他問題煩請一併來信詢問。
chang-wan-chih
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2017/10/16 14:43:02に投稿されました
本公司會依序回覆問題,敬請等候。
(回信時間為1個營業日以內)若有多項的內容,請一併詢問。
★★★★★ 5.0/1

クライアント

備考

香港のお客様から問い合わせがあった場合の自動返信メッセージです。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。