[日本語から英語への翻訳依頼] すぐに発送できるなら10個購入します。 私はこの商品を日本で販売しています。 すべて販売したらまたあなたからたくさん購入します。 それが...

この日本語から英語への翻訳依頼は hiroki1590 さん tomoko16 さん tmsoji さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 74文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 14分 です。

kusakabeによる依頼 2011/10/18 01:35:04 閲覧 1058回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

すぐに発送できるなら10個購入します。

私はこの商品を日本で販売しています。

すべて販売したらまたあなたからたくさん購入します。

それがあなたの利益です。

hiroki1590
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/10/18 01:48:39に投稿されました
I purchase ten if you can ship immediately.

I'm selling this item in Japan.

I purchase much item from you if these bought all .

It's profit of yours.
tomoko16
評価 58
翻訳 / 英語
- 2011/10/18 01:44:56に投稿されました
If you can ship it immediately, I wil purchase 10 of them.
I am selling this item in Japan and when all of them are sold out, I will purchase more from you.
It will be your benefit.
★★★☆☆ 3.0/1
tmsoji
評価
翻訳 / 英語
- 2011/10/18 01:40:32に投稿されました
If you can ship immediately, I would like to buy 10.
I will sell them in Japan.
Once they will be sold out, I will buy a lot of them from you again.
It will provide you more profit.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。