Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] この件についてごめんなさい。深刻に心配していましたが、貴方のご厚意に感謝します。 この感謝について神はいつも貴方を祝福しています。 水曜日の何時?

この英語から日本語への翻訳依頼は "Eメール" "コミュニケーション" のトピックと関連があります。 sujiko さん kamitoki さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 158文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 42分 です。

kymkt0606による依頼 2017/10/02 19:41:52 閲覧 2703回
残り時間: 終了

I'm sorry for that happening I was really worried about that, but thank you kindness.
For your kindness that's why God always bless you!
On Wednesday what time

sujiko
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2017/10/02 19:44:57に投稿されました
この件についてごめんなさい。深刻に心配していましたが、貴方のご厚意に感謝します。
この感謝について神はいつも貴方を祝福しています。
水曜日の何時?
★★★★★ 5.0/1
kamitoki
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2017/10/02 20:24:16に投稿されました
そのこと申し訳ございません. 本当に心配しました. ご親切ありがとうございました. いつも神様の恵みがあるように祈りしています.
水曜日に何時ですか.
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。