Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] この小包の内容は以下のもので間違いありません。

この日本語から英語への翻訳依頼は yakuok さん [削除済みユーザ] さん tzatch さん ayamari さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 23文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

kayokoによる依頼 2011/10/14 21:58:54 閲覧 1254回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

この小包の内容は以下のもので間違いありません。

yakuok
評価 60
翻訳 / 英語
- 2011/10/14 22:02:02に投稿されました
The contents of this parcel are correct as shown below.
[削除済みユーザ]
評価 62
翻訳 / 英語
- 2011/10/14 22:03:45に投稿されました
This is to confirm that the contents of this package are as described in below:
tzatch
評価 47
翻訳 / 英語
- 2011/10/14 22:03:35に投稿されました
The contents of package are really showing as below.
ayamari
評価 57
翻訳 / 英語
- 2011/10/14 22:03:16に投稿されました
The contents of this package are reliable as the following.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。