[日本語から英語への翻訳依頼] 弊社ネットショップについてですが 本日、突発的なシステムエラーが起こり ネット上で店舗ページが表示されない 事態となっております。 現在急いで復旧作業を...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" "フォーマル" のトピックと関連があります。 tearz さん nowake さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 192文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 11分 です。

fusogikenによる依頼 2017/09/11 17:23:56 閲覧 2773回
残り時間: 終了

弊社ネットショップについてですが
本日、突発的なシステムエラーが起こり
ネット上で店舗ページが表示されない
事態となっております。

現在急いで復旧作業をしております。
明日の午後を目途に復旧する予定です。


店舗ページが復活し次第
即ご連絡致しますので、

誠に申し訳ございませんが、それまでの間
お待ちいただけますでしょうか。

ご迷惑をお掛けしまして大変申し訳ございません。
なにとぞよろしくお願い致します。

tearz
評価 50
翻訳 / 英語
- 2017/09/11 17:29:24に投稿されました
Regarding our net shop, an unexpected system error has occurred today and our store page has not been shown over the internet.

We are urgently working on the restoration of the site aiming to complete no later than tomorrow afternoon.

We will let you know as soon as our store page is restored.

We are very sorry for the inconvenience, and appreciate your patience.

Thank you,
fusogikenさんはこの翻訳を気に入りました
nowake
評価 50
翻訳 / 英語
- 2017/09/11 17:35:03に投稿されました
About our online shop, a sudden system error occurred today.
Our webpage cannot be displayed on the internet.

We are working promptly to recover.
The projection of recovery is tomorrow afternoon.

As soon as the web page is restored, we will contact you.

Our sincere apology for having you wait and any inconvenience caused.

Thank you for your kind understanding.
fusogikenさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。