Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語からスペイン語への翻訳依頼] (例) ナチュラルミルクペイント ↓ Pinturas naturales (翻訳希望) 初回限定 ナチュラル風ペイント13種セット ↓ ??? 初回...

この日本語からスペイン語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 tenshi16 さん yoshie23 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 94文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 9時間 33分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2017/08/25 11:00:10 閲覧 3356回
残り時間: 終了

(例)
ナチュラルミルクペイント

Pinturas naturales

(翻訳希望)
初回限定 ナチュラル風ペイント13種セット

???

初回限定 ナチュラル風ミルクペイント13種セット

???

tenshi16
評価 50
翻訳 / スペイン語
- 2017/08/25 16:08:18に投稿されました
"Ejemplo"
Pintura de leche natural --> Pinturas naturales.

"Traducción deseada"

Edición limitada de set de trece variedades the pinturas naturales.
Edición limitada de set de trece variedades de pinturas naturales de leche.
yoshie23
評価 53
翻訳 / スペイン語
- 2017/08/25 20:33:32に投稿されました
Sólo cuando pide por primera vez ,
13 pinturas de estilo de natural por juegos

Sólo cuando pide por primera vez ,
13 pinturas de leche de estilo de natural por juegos
★★★☆☆ 3.0/1

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。