Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 下記2つのTracking NumberのDeclared Valueが実際に支払った額よりも大きくなっているので変更したいのですが画面上で出来ません。ど...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん zhizi さん translatorie さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 92文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 25分 です。

mahalo4による依頼 2011/10/13 12:46:35 閲覧 1261回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

下記2つのTracking NumberのDeclared Valueが実際に支払った額よりも大きくなっているので変更したいのですが画面上で出来ません。どうすればいいか教えてください。

[削除済みユーザ]
評価
翻訳 / 英語
- 2011/10/13 12:50:02に投稿されました
I would like to change the Declared Values of the two Tracking Numbers above, because they are more than I actually paid. But I cannot do it in the page. Please advise what I should do for that.
zhizi
評価 52
翻訳 / 英語
- 2011/10/13 12:51:24に投稿されました
The declared values under the following tracking numbers are higher than the actual payments, and I would like to amend them online but I am not able to do that. Please let me know what I should do. Thank you.
translatorie
評価 62
翻訳 / 英語
- 2011/10/13 13:11:51に投稿されました
"Declared Value" in the following 2 tracking numbers shows higher than the actual amount of payment. I tried to make them correct but I couldn't. Please let me know what I should do.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。