[日本語から英語への翻訳依頼] 商品がもどってきたら返金をいたします 配送先は以下になります。 【●●●●●●●●●●●●●●●】 先に返送にかかる送料をPayPalでお支払いしますので...

この日本語から英語への翻訳依頼は elephantrans さん tenshi16 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 95文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

fujiilikaによる依頼 2017/08/14 22:16:13 閲覧 1358回
残り時間: 終了

商品がもどってきたら返金をいたします
配送先は以下になります。
【●●●●●●●●●●●●●●●】
先に返送にかかる送料をPayPalでお支払いしますので
金額をご連絡下さい。
よろしくお願いします。

elephantrans
評価 50
翻訳 / 英語
- 2017/08/14 22:21:46に投稿されました
I will refund after receiving the returned item.
Following is the address for shipping.
[xxxxxxxxxxxxxxxxxx]
Since I am going to send the shipping cost via PayPal before your shipping, please let me know the shipping cost.
Thank you for your cooperation.
tenshi16
評価 47
翻訳 / 英語
- 2017/08/14 22:18:04に投稿されました
When the article arrives the repayment will be made.
The delivery address is the following:
【●●●●●●●●●●●●●●●】
I will pay the sending fee with PayPal in advance so
please let me know the full amount.
Thank you very much.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。