Notice of Conyac Termination

[Translation from German to Japanese ] Guten Tag ich hatte vor einiger Zeit eine Figur bei Ihnen bestellt leider lie...

This requests contains 359 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( shimauma , ichigo_milk ) and was completed in 1 hour 17 minutes .

Requested by aile at 07 Aug 2017 at 01:15 2788 views
Time left: Finished

Guten Tag ich hatte vor einiger Zeit eine Figur bei Ihnen bestellt leider liegt das Paket zur Zeit beim Zoll und bevor der Zoll mir das Paket zu senden kann benötigen die eine Rechnung für die Lieferung daher bitte ich nachträglich Sie darum mir eine Rechnung zu senden auf eine Antwort würde ich mich sehr freuen Mit freundlichen Grüßen Kevin Kleinschnittger

shimauma
Rating 50
Native
Translation / Japanese
- Posted at 07 Aug 2017 at 01:33
こんにちは。しばらく前にフィギュアを注文したのですが、残念ながら、現在税関に留め置かれています。税関は私に荷物を送る前に、インボイスが必要とのことですので、遅ればせながら、私へインボイスを送っていただけないでしょうか?お返事お待ちしております。よろしくお願いいたします。Kevin Kleinschnittger
ichigo_milk
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 07 Aug 2017 at 02:32
こんにちは。私は少し前に一体のフィギュアを注文しました。今荷物は(ドイツの)税関にありますが、そこから私の元へ送ってもらうのにインボイスが必要です。そのため、私宛にインボイスを送って頂きたいのです。お返事お待ちしています。どうぞよろしくお願いします。
ケビン・クラインシュニットガー

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime