Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Your item is still in the bond warehouse and hasn't yet passed customs. They...

This requests contains 90 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( haru , tomoko16 ) and was completed in 0 hours 13 minutes .

Requested by [deleted user] at 12 Oct 2011 at 14:29 4707 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

君の商品はまだ保税倉庫にあり、通関をされていません。彼らは100ドルと言う請求に戸惑っているようです。君の口座に振り込む予定の50ドルと合計して、150ドルの請求に変えてください。

tomoko16
Rating 58
Translation / English
- Posted at 12 Oct 2011 at 14:37
Your item is still in the bond warehouse and hasn't yet passed customs. They are not sure about the amount of $100.00. Please change the claim to $150.00, adding $50.00 which to be paid into your account.
[deleted user]
Rating 55
Translation / English
- Posted at 12 Oct 2011 at 14:42
Your item is still in a bond warehouse, and it doesn't pass custom yet. They look bewildered that the amount is 100 dollars. Please change the amount to 150 dollars total with 50 dollars which I'm going to send to your bank account.
haru
Rating 50
Translation / English
- Posted at 12 Oct 2011 at 14:41
Your items are still in customs bond storage and not cleared the customs yet. They are confused about the amount of bill is $100. Please sum up with the $50 which I will pay in your account and change the amount of bill to $150.

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime