[日本語から英語への翻訳依頼] 今回は e-bayを通してお支払しても宜しいでしょうか?今の状態では支払いができないので 日本からの購入の許可をお願い致します。

この日本語から英語への翻訳依頼は ryo55 さん ka28310 さん peanh23 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 63文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 10分 です。

soundlikeによる依頼 2017/07/25 18:13:39 閲覧 1150回
残り時間: 終了

今回は e-bayを通してお支払しても宜しいでしょうか?今の状態では支払いができないので
日本からの購入の許可をお願い致します。

ryo55
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2017/07/25 18:23:32に投稿されました
Is it ok if I purchase through ebay this time?
It won't allow payment in the current state, so please allow purchases from Japan.
ka28310
評価 44
翻訳 / 英語
- 2017/07/25 18:20:22に投稿されました
May I make payment by way of eBay? As I cannot pay for the amount of money of the item price under this condition, I would like you to allow me to make a purchase from Japan.
peanh23
評価 44
翻訳 / 英語
- 2017/07/25 18:23:39に投稿されました
Is it okay to pay through e-bay this time? Because we can not pay in the present state, please allow purchasing from Japan.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。