Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] この3日間、日本での御社の製品の売れ行きを念入りにしらべてみました。 製品A・・競合製品が10ドルほどで売っていて、販売は厳しい。 製品B・・故障が多...

この日本語から英語への翻訳依頼は kamitoki さん shimauma さん merose288 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 240文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 37分 です。

mono49による依頼 2017/07/25 01:59:34 閲覧 1982回
残り時間: 終了


この3日間、日本での御社の製品の売れ行きを念入りにしらべてみました。

製品A・・競合製品が10ドルほどで売っていて、販売は厳しい。
製品B・・故障が多い。在庫を抱えた業者が何人かいて苦戦している。(おそらく彼らは今回のロットを最後に、購入はしないでしょう。)
残念ながら、値段が合わないので、製品Cと一緒に購入することができません。


しかし!私は製品Cをどうしても日本で売りたい

最初だけ、どうか150台のロットで販売していただけないでしょうか?
このロットで購入するのは、本当に最初だけです

kamitoki
評価 55
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2017/07/25 02:20:05に投稿されました
These past 3 days,I have tried researching thoroughly how sales are going for your company/'s product in Japan.
Product A... rival products are being sold as much as 10 dollars, sales are tight
product B ,,, several breakdowns. Some merchants who hold the inventory are suffering. (Probably because they can't sell the current lot recently.)
It's a shame but I can't meet the price so I can't purchase them with product C.
As the first time, can't you somehow sell it to me as a 150 pc lot?
Buying 150 pcs is only for this first time.
shimauma
評価 53
翻訳 / 英語
- 2017/07/25 02:44:22に投稿されました
In the past 3 days, I have thoroughly looked into the sales of your products in Japan.

Product A - A competitive product is sold for about 10 dollars so the sale of your product is difficult.
Product B - Too many troubles. There are couple of vendors having stock and they are having difficulty in selling them.
(Probably, they will not purchase any more of it. This will be the last lot they purchase.)
Unfortunately, the price is too high to purchase them together with Product C.

However, I do want to sell Product C in Japan!

Is there any chance that you could sell them by 150 units/lot only for my first purchase?
This lot will definitely be only for my first purchase.


merose288
評価 50
翻訳 / 英語
- 2017/07/25 02:36:32に投稿されました
I have carefully trying to find the way to sell your company's products in Japan for these 3 days.

Product A: The rival product is being sold at around $10 so it is difficult to compete.
Product B: This product often breakdown. Some dealers are stocking this product and they are struggling with it. (They probably won't order another lot after this.)
Unfortunately, because of the price difference, I cannot purchase with product C.

However, I want to sell product C in Japan!

Just for the beginning, can you somehow find a way to sell a lot of 150 pieces? It's just for the beginning.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。