[Translation from Japanese to Russian ] こんにちは! 荷物の配送状況を調べて下さってありがとうございました。 今日荷物が届きました! 旅行のため家を出る直前でしたが、良いタイミングで受け取ること...

This requests contains 165 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( omar_11 , z_elena_1 , dinara3991 ) and was completed in 0 hours 35 minutes .

Requested by muucho at 18 Jul 2017 at 22:01 3184 views
Time left: Finished

こんにちは!
荷物の配送状況を調べて下さってありがとうございました。
今日荷物が届きました!
旅行のため家を出る直前でしたが、良いタイミングで受け取ることができました。
急いでいたのでまだ開封できていません。
23日に家に帰りますので、その時に写真と感想を送ります!
まずは、無事に受け取ったことをご報告します。
本当にありがとうございました。

z_elena_1
Rating 61
Native
Translation / Russian
- Posted at 18 Jul 2017 at 22:36
Здравствуйте!
Спасибо за то, что Вы выяснили детали, связанные с отправкой посылки.
Сегодня Ваша посылка пришла!
Я как раз собрался уходить из дома, так как сегодня я отправляюсь в путешествие, поэтому посылка пришла в очень удачный момент.
Так как я спешил, я еще не открывал ее.
23-го я вернусь домой и отправлю Вам фотографию и свои впечатления от полученного товара!
А пока я хотел сообщить Вам, что благополучно получил посылку.
Большое Вам спасибо.
muucho likes this translation
z_elena_1
z_elena_1- almost 7 years ago
一人称、単数、男生形で訳していますが、修正が必要であればご連絡をお願いします。
muucho
muucho- almost 7 years ago
いつもすみません。大丈夫だと思います、ご丁寧にありがとうございます!
z_elena_1
z_elena_1- almost 7 years ago
承知致しました。お役に立てば幸いです。今後とも宜しくお願いします。
dinara3991
Rating 50
Translation / Russian
- Posted at 18 Jul 2017 at 22:27
Добрый день,

Благодарим Вас о предоставлении информации о ситуацие с отправкой багажа.
Сегодня багаж успешно был доставлен!
Несмотря на то, что все было организовано непосредственно в момент отправки в путешествие, благодаря удобному времени багаж был успешно принят. По причине занятости, к сожалению, открыть пока не получилось.
23 числа планируем возвращаться домой, после этого отправим фотографии и наши впечатления. Сперва хотелось бы сообщить, что все успешно прошло.
Благодарим Вас за все!
muucho likes this translation
omar_11
Rating 50
Translation / Russian
- Posted at 18 Jul 2017 at 22:47
Здравствуйте! Спасибо, что узнали условия доставки. Посылка пришла сегодня! Выходили из дома впритык, но в итоге со временем всё получилось удачно. Спешили, поэтому посылка ещё не вскрывалась. Я вернусь 23-его, после чего напишу вам о своих впечатлениях и приложу фотографии, а сейчас просто сообщаю вам, что всё дошло благополучно, огромное вам спасибо.
muucho likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime