Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 大人2人と、娘(5才)と息子(1才)の子供を添い寝にて、利用させていただきます。 私達にとって、初めての海外旅行です。 空いてる部屋があればできるだけ良い...

この日本語から英語への翻訳依頼は "コミュニケーション" のトピックと関連があります。 shimauma さん tenshi16 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 111文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 13分 です。

hlineによる依頼 2017/07/18 00:51:37 閲覧 3125回
残り時間: 終了

大人2人と、娘(5才)と息子(1才)の子供を添い寝にて、利用させていただきます。
私達にとって、初めての海外旅行です。
空いてる部屋があればできるだけ良い部屋を割り当ててもらえたらうれしいです。
それでは、楽しみにしております。

shimauma
評価 53
翻訳 / 英語
- 2017/07/18 01:04:09に投稿されました
We will share one bed with 2 adults and 2 children (daughter 5, son 1).
This will be our first overseas trip.
If you have any rooms available, I would be happy to have one as good as possible.
Thank you.
tenshi16
評価 47
翻訳 / 英語
- 2017/07/18 01:02:49に投稿されました
I will like to use one for two adults, a daughter (5 years old) and son (1 year old) that will be sleeping together.
It is the first vacation abroad for us.
If there is a room available I'll be very happy if you could assign us a good one.
Well then, I'm looking forward to it.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。