Conyacサービス終了のお知らせ

[英語からイタリア語への翻訳依頼] Last 24 Hours To Back Us On Kickstarter! Email Title: Ready, Set, G...

この英語からイタリア語への翻訳依頼は kappuccina さん 0210_74 さん chrixchie さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 534文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 42分 です。

evaambiによる依頼 2017/06/19 19:15:27 閲覧 3046回
残り時間: 終了

Last 24 Hours To Back Us On Kickstarter!

Email Title: Ready, Set, Go!

It’s the final countdown! Only 24 hours left to back us on Kickstarter and grab yourself an Ambi Climate 2nd Edition unit at 20% off retail!

Your support has meant the world to us these past few weeks, and it’s YOU that helped us reach our goals, unlock new features and get to over HK$1M - continue this streak of success on our last day as well; we’ll be forever grateful ;)

_____________________________
Back Us On Kickstarter !
Only 24 hours left to back!

kappuccina
評価 53
ネイティブ
翻訳 / イタリア語
- 2017/06/19 19:57:11に投稿されました
Ultime 24 ore per sostenerci su Kickstarter!

Titolo della mail: Pronto, Imposta, Vai!

Siamo al termine del conto alla rovescia! Soltanto 24 ore per sostenerci su Kickstarter e garantirti un'unità Ambi Climate Seconda Edizione con il 20% di sconto!

Il tuo sostegno è stato molto importante per noi nelle ultime settimane, e TU ci hai aiutato a raggiungere i nostri obiettivi, sbloccare nuove funzionalità e superare 1 milione di dollari di Hong Kong - continua a sostenerci fino in fondo; ti saremo eternamente grati ;)

_____________________________
Sostienici su Kickstarter !
Sono le ultime 24 ore!
0210_74
評価 50
翻訳 / イタリア語
- 2017/06/19 19:54:45に投稿されました
Ultime 24 ore per sostenerci su Kickstarter!

Titolo e-mail: Pronti,partenza, via!

È il conto alla rovescia finale! Solo 24 ore per sostenerci su Kickstarter e approfittare dell'opportunita di acquistare un'unità Ambi Climate 2nd Edition al 20% di sconto!

Il tuo supporto ha significato moltissimo per noi nelle ultime settimane, e sei stato proprio tu che ci ha aiutato a raggiungere i nostri obiettivi, sbloccando nuove funzionalità e superando l'obiettivo di $ 1M - continuate con questa serie di successi anche l' ultimo giorno; Ve ne saremo per sempre grati;)

_____________________________
Sostienici su kickstarter!
Ancora 24 ore per sostenerci!
chrixchie
評価 50
翻訳 / イタリア語
- 2017/06/19 20:39:54に投稿されました
Ultime 24 ore per sostenerci su Kickstarter.
Ogetto della mail: Pronti, attenti, via
E' iniziato il conto alla rovescia. Restano solo 24 per sostenerci su Kickstarter, e aggiudicarti un unità Ambi Climate 2a edizione ad un prezzo scontato del 20%.

Il tuo supporto ha significato moltissimo per noi in queste ultime settimane, ed è stato il tuo aiuto a permetterci di raggiungere i nostri obbiettivi, sbloccare nuove funzionalita e farci ottenere oltre 1 milione di HK$ - continua questa striscia di successi anche in questo nostro ultimo giorno; tene saremo grati per sempre ;)

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。