Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 6/7にpaypalで”Amazon Lister - Monthly (Hydra Lister)”として$69支払っておりますが、 6/11に”Ama...

この日本語から英語への翻訳依頼は ka28310 さん smile-jp さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 239文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

takemaru296による依頼 2017/06/11 21:53:40 閲覧 1324回
残り時間: 終了

6/7にpaypalで”Amazon Lister - Monthly (Hydra Lister)”として$69支払っておりますが、
6/11に”Amazon Lister - Quarterly (Hydra Lister)”として$199引き落としとなりました。これは2重契約状態と思われますので、ご確認をお願い致します。もし2重契約になっているようであれば”Amazon Lister - Quarterly (Hydra Lister)”の$199を返金お願い致します。

ka28310
評価 44
翻訳 / 英語
- 2017/06/11 21:57:19に投稿されました
I paid $69 for "Amazon Lister - Monthly (Hydra Lister)" by PayPal on June 7, but $199 was withdrawn as "Amazon Lister - Quarterly (Hydra Lister)" on 6/11. This seems to be in a double contract situation, so I appreciate if you can confirm. If it seems to be a double contract situation, please issue a refund for $199 for "Amazon Lister - Quarterly (Hydra Lister)".

smile-jp
評価 50
翻訳 / 英語
- 2017/06/11 22:02:35に投稿されました
I paid $69 as Amazon Lister - Monthly (Hydra Lister) through PayPal on 7th June.
However, $199 was withdrawn from my account as Amazon Lister - Quarterly (Hydra Lister) on 11th June again.
It seems like this is double contract, so please confirm it.
If it is double contract, it would be helpful if you could give me back $199 as Amazon Lister - Quarterly (Hydra Lister).

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。