Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] (iii)発見、措置、またはその他の住所漏えい、セキュリティまたは技術的問題、(iv)ユーザーサポートの依頼に対応または、(v)権利、所有権の保護または、...

この英語から日本語への翻訳依頼は supersonic_1988 さん carciofi さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 564文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 2時間 8分 です。

uchiyama1005による依頼 2017/05/31 18:50:37 閲覧 1955回
残り時間: 終了

(iii)detect, prevent, or otherwise address fraud, security or technical issues, (iv)
respond to user support requests, or (v) protect the rights, property or
safety of JaBuzz.com, its users and the public.
You may not do any of the following while accessing or using the Services:
(i)access, tamper with, or use non-public areas of the Services,
JaBuzz.com’s computer systems, or the technical delivery systems of
JaBuzz.com’s providers; (ii) probe, scan, or test the vulnerability of any
system or network or breach or circumvent any security or authentication
measures;

supersonic_1988
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2017/05/31 19:23:57に投稿されました
(iii)発見、措置、またはその他の住所漏えい、セキュリティまたは技術的問題、(iv)ユーザーサポートの依頼に対応または、(v)権利、所有権の保護または、JaBuzz.comの安全性、それらはユーザーまたは公共のものである。
下記の事柄をサービス利用中にすることを禁ず。
(i)アクセス、改ざん、またはサービスが非公共の場所でのJaBuzz.com及びJaBuzz.comの技術支援をするプロバイダーの利用。(ii)探る、スキャン、またはシステム、ネットワークの脆弱性テストはそれらも含まれるものとする
★★★☆☆ 3.0/1
carciofi
評価 60
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2017/05/31 20:58:37に投稿されました
(3)検出、防止、あるいは詐欺的行為やセキュリティ及び技術的な問題への対応、(4)利用者からのサポートの要請への対応、(5)JaBuzz.com、利用者および公衆の権利、財産、安全の保護

あなたはサービスへのアクセス中または利用中に、以下のことをしてはならない。
(1)サービスの公共に開放されていない場所へのアクセス、改竄、利用
(2)あらゆるシステムやネットワークの脆弱性に対する調査・スキャン・検査、および、あらゆるセキュリティおよび証明のための処置の回避や侵害

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。