Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] i would have to charge you more for shipping, only because it coast me more t...

This requests contains 174 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( zhizi , henno , shimji ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by ayaringo at 09 Oct 2011 at 12:59 1042 views
Time left: Finished
Original Text / English Copy

i would have to charge you more for shipping, only because it coast me more to send out of country. i will find out from the post office how much it will be to send to Japan.

henno
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 09 Oct 2011 at 13:03
あなたに送料をもう少し負担していただくことになると思います。外国に送るのにより多くの料金がかかるからです。日本に送るのにどのくらいかかるのか郵便局で聞いてきます。
zhizi
Rating 68
Native
Translation / Japanese
- Posted at 09 Oct 2011 at 13:06
送料はもっと請求させてもらうことになると思います。というのは、海外発送には国内発送よりも、もっと費用がかかるからです。日本への発送料がいくらになるか郵便局に問い合わせてみます。
shimji
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 09 Oct 2011 at 13:05
荷物を国外に発送するためにより多くの費用がかかるので、送料を多く請求してもよろしいでしょうか。日本までの送料がいくらかを郵便局に問い合わせたいと思います。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime