[Translation from Japanese to English ] I would like to accept your proposal, if the shipping is less than US$50.-. ...

This requests contains 48 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( zhizi , henno , ayamari ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by ayaringo at 09 Oct 2011 at 11:29 3141 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

送料が50ドル以下であれば、その申し出を受けたいと思いますので、あらかじめ送料を教えてください。

zhizi
Rating 52
Translation / English
- Posted at 09 Oct 2011 at 11:35
I would like to accept your proposal, if the shipping is less than US$50.-. Please let me know in advance how much it will cost.
Thank you.
★★★★☆ 4.0/1
henno
Rating 50
Translation / English
- Posted at 09 Oct 2011 at 11:32
If the shipping fee is below $50, I will accept the offer. So please let me know the shipping fee in advance.
ayamari
Rating 57
Translation / English
- Posted at 09 Oct 2011 at 11:33
If there is a postage less than 50 dollar, I want to receive the proposal. So, first, plesase tell me the postage.

Client

Additional info

オークションで落札者がキャンセルし、次点繰上げを提案されています。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime