Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 今後もあなたにいろんなマスクを注文したいと思うので、出来るだけ精巧なマスクを作ってください。

この日本語から英語への翻訳依頼は henno さん yakuok さん ayamari さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 46文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 12分 です。

parliamentによる依頼 2011/10/07 21:02:36 閲覧 1143回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

今後もあなたにいろんなマスクを注文したいと思うので、出来るだけ精巧なマスクを作ってください。

henno
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/10/07 21:11:01に投稿されました
I will order you variety of masks in the future, so please make the elaborate mask as possible as you can.
yakuok
評価 60
翻訳 / 英語
- 2011/10/07 21:14:33に投稿されました
I will order various masks from you from now on, so please create masks in minute detail as much as possible.
ayamari
評価 57
翻訳 / 英語
- 2011/10/07 21:06:59に投稿されました
I want to order more masks from you in the future, so please make the masks delicate as possible.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。