[日本語から英語への翻訳依頼] 以前、日本にヘルメットを発送して頂いたくさかべと申します。 送ってもらったヘルメットのサイズを教えて頂けますか??

この日本語から英語への翻訳依頼は henno さん newlands さん mini373 さん ayamari さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 56文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 12分 です。

kusakabeによる依頼 2011/10/06 18:25:22 閲覧 1300回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

以前、日本にヘルメットを発送して頂いたくさかべと申します。

送ってもらったヘルメットのサイズを教えて頂けますか??

henno
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/10/06 18:34:52に投稿されました
I am Kusakabe. Before, I purchased a helmet from Japan.

Could you please tell me size of the helmet?
newlands
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/10/06 18:28:05に投稿されました
Hello, I'm Kusakabe in other time I've received a helmet from you.

Will you please tell me the size of the helmet?
mini373
評価 60
翻訳 / 英語
- 2011/10/06 18:30:58に投稿されました
I'm Kusakabe who you sent a helmet to in Japan before.
Could you tell me the size of the helmet you sent me please?
ayamari
評価 57
翻訳 / 英語
- 2011/10/06 18:37:19に投稿されました
I am the person who received your lumet before, my name is Tusaka.
Can you tell me the size of the lumet, please?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。