[Translation from Japanese to English ] Thank you for accepting the price negotiation. Could you please send the ite...

This requests contains 145 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( tomoko16 , ayamari , dentetu ) and was completed in 0 hours 13 minutes .

Requested by tomoyuki at 06 Oct 2011 at 00:33 2803 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

この度は、価格交渉に応じて頂きまして有難うございます。そして、私が住んでいる日本の住所までにお送り願います。宜しくお願いします。今回は23本を得ることができましたが、今後も、さらに必要になってくる場合が考えられますのでそのときにおいても宜しくお願いします。それでは到着を楽しみにしています。

tomoko16
Rating 58
Translation / English
- Posted at 06 Oct 2011 at 00:36
Thank you for accepting the price negotiation. Could you please send the item to the address where I live in Japan? I managed buying 23 of them and I think I will need more in the future.
I look forward to receiving them. Thank you
dentetu
Rating
Translation / English
- Posted at 06 Oct 2011 at 00:45
Thank you for the negotiation about price this time. I would like you can send items to my Japanese address. Thank you in advance. This time I can get 23 of the items, but I think there are cases further need more necessaryly, so thank you in advance that time.
ayamari
Rating 57
Translation / English
- Posted at 06 Oct 2011 at 00:41
Thank you for accepting price negotiation this time. Then, please send it to the address where I live in Japan. Thank you. This time, I got 23, and I think I will need more in the future. I am looking forward to arrival.

Client

Additional info

ebayでの挨拶と商品送付願い

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime