Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは。 アマゾン・アソシエート・プログラムにご加入頂きあらためてどうも有難うございます。お客様のアカウントでの販売活動が確認できていないため、...

この英語から日本語への翻訳依頼は ka28310 さん maruko- さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 674文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 21分 です。

nakamuraによる依頼 2017/05/21 23:00:24 閲覧 2399回
残り時間: 終了

Hello,

Thanks again for joining the Amazon Associates program. We’re reaching out to you because we have not seen sales activity on your account. You have 90 days to record a referral to avoid closure of your account.

Associate accounts that have not referred a sale to Amazon.com within 180 days of sign-up will be automatically rejected. However, if your account is automatically rejected, you will be welcome to re-apply to the program in the future.

If you would rather close this account now, you can contact us at the link above to request the account closure.

We hope that you’re able to take advantage of this opportunity, and we look forward to seeing you again soon.

ka28310
評価 59
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2017/05/21 23:09:24に投稿されました
こんにちは。

アマゾン・アソシエート・プログラムにご加入頂きあらためてどうも有難うございます。お客様のアカウントでの販売活動が確認できていないため、ご連絡を差し上げております。アカウントの閉鎖を避けるために、販売活動の照会の記録を準備できる期間は90日です。

アマゾン・アソシエート・プログラムにご加入後、180日間にAmazon.comでの販売活動が参照できないアソシエート・アカウントは自動的に却下されます。しかし、あなたのアカウントが自動的に却下された場合でも、あなたは将来的にまたプログラムに参加することができます。

今このアカウントの閉鎖をご希望の場合は、上記のリンクからアカウント閉鎖のリクエストの連絡を私達にお送りいただく事が可能です。

この機会をご活用頂けることを祈念しております。またすぐにプログラムでお会いできることを心待ちにしております。
★★★★★ 5.0/1
maruko-
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2017/05/21 23:21:01に投稿されました
 こんにちわ。
 アマゾン アソシエイツ プログラムに参加していただき、再度お礼申し上げます。お客様のアカウント上でセールスアクティビティが確認できなかったので、ご連絡いたしました。90日以内に記録がないと、お客様のアカウントが閉鎖されてしまいます。
 180日以内に Amazon.com への売り上げ記録がないアソシエイツ アカウンツは自動的に登録が拒絶されます。しかし、もし、お客様のアカウントが自動的に拒絶された場合は、将来的にプログラムへの再申請を歓迎します。
 もし、このアカウントを閉鎖したい場合は、アカウント閉鎖の依頼を上のリンクから私どもに連絡することができます。
 お客様がこの機会を活用し、近い将来、ふたたびご利用になられることを願っています。
 
 
★★★★☆ 4.5/2

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。