Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] I fell off my bike and landed on the sidewalk. I was only slightly injured bu...

This requests contains 120 characters . It has been translated -1 times by the following translators : ( mura , ayamari , moco ) .

Requested by twitter at 04 Oct 2011 at 16:09 2366 views
Time left: Finished
Original Text / English Copy

I fell off my bike and landed on the sidewalk. I was only slightly injured but a stranger helped me get my bike back up!

mura
Rating 44
Translation / Japanese
- Posted at 04 Oct 2011 at 18:12
私は自転車から歩道に投げ出されましたが、少しケガをしただけでした。通りがかりの人が自転車を起こすのを手伝ってくれました。
moco
Rating 53
Translation / Japanese
- Posted at 04 Oct 2011 at 17:06
私は自転車で転んで歩道に倒れてしまいました。ケガは大したことはありませんでしたが、知らない人が自転車を起こしてくれました。
ayamari
Rating 47
Translation / Japanese
- Posted at 04 Oct 2011 at 16:41
私は自転車から歩道に倒れてしまいました。軽傷を負うだけでした、知らない人に手伝ってもらいました。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime