Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I would like to bid one more item you sell. If I bid it successfully, could ...

This requests contains 63 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( gonkei555 , translatorie , tomoko16 , clora6 , ayamari ) and was completed in 0 hours 14 minutes .

Requested by meiyow at 04 Oct 2011 at 16:07 1717 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

私はあなたの出品アイテムをもう一つ落札したいと思っています。
もしそのアイテムを落札出来たら、送料の合計を安くしてもらえますか?

tomoko16
Rating 58
Translation / English
- Posted at 04 Oct 2011 at 16:13
I would like to bid one more item you sell.
If I bid it successfully, could you be able to discount some shipping fee?
★★★★☆ 4.0/1
gonkei555
Rating 50
Translation / English
- Posted at 04 Oct 2011 at 16:13
I would like to bid for one more of your listed items.
If I win the bid, would you be able to combine the postage and give me a discount?
★★★★☆ 4.0/1
translatorie
Rating 62
Translation / English
- Posted at 04 Oct 2011 at 16:17
I'm considering bidding for another item of yours.
Could you give me a discount on the total shipping cost if I win the bid for that?
★★★★☆ 4.0/1
translatorie
translatorie- about 13 years ago
高評価をありがとうございます。
clora6
Rating
Translation / English
- Posted at 04 Oct 2011 at 16:19
I think I want to make a successful bid for another item you pick up for sale.
If I will be able to make a successful bid, can you discount a total of the shipment costs?
ayamari
Rating 57
Translation / English
- Posted at 04 Oct 2011 at 16:20
I want to knock down another one of your exhibition items.
Could you reduce the total postage if the item was knocked down?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime