Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 早速、ご対応頂きまして誠にありがとうございます。 貴ショップでの買い物を楽しみたいと思います。 この度は、誠にありがとうございました。

この日本語から英語への翻訳依頼は "Eコマース" のトピックと関連があります。 kamitoki さん chibbi さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 65文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 12分 です。

toshipitによる依頼 2017/05/17 01:17:04 閲覧 1792回
残り時間: 終了

早速、ご対応頂きまして誠にありがとうございます。
貴ショップでの買い物を楽しみたいと思います。

この度は、誠にありがとうございました。

kamitoki
評価 55
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2017/05/17 01:29:22に投稿されました
Thank you for your quick response.
I like to enjoy shopping at your shop.
I am truly grateful to you for this instance.
toshipitさんはこの翻訳を気に入りました
chibbi
評価 52
翻訳 / 英語
- 2017/05/17 01:28:02に投稿されました
Thank you for taking care of it quickly.
I'd like to enjoy shopping using your shop.

Again, thank you so much.
toshipitさんはこの翻訳を気に入りました
chibbi
chibbi- 7年以上前
もしサイトでのお買い物のことでしたらusing your shop をon your sitenに変更してください。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。