Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I live in Japan. Is it possible to use it in Japan? If yes, do I need to set ...

This requests contains 61 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( munemura , mariconyac , carciofi ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by takemaru296 at 05 May 2017 at 13:55 2584 views
Time left: Finished

私は日本在住です。日本での使用は可能でしょうか?もし使用可能な場合、特別な設定もしくはオプションの申込みが必要でしょうか?

munemura
Rating 51
Translation / English
- Posted at 05 May 2017 at 14:02
I live in Japan. Is it possible to use it in Japan? If yes, do I need to set it up accordingly, or optional subscriber service?
mariconyac
Rating 52
Translation / English
- Posted at 05 May 2017 at 13:57
I live in Japan. Is it possible to use it in Japan? If it's possible, do I need any special setting or applying the optional settings?
carciofi
Rating 50
Translation / English
- Posted at 05 May 2017 at 14:10
I currently reside in Japan. Does it work in Japan? If it does, does it require any specific settings or option service?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime